Японский Дед Мороз

Дед Мороз с подарками в санях

Новый год в Японии – такой же радостный и долгожданный праздник, как в любой другой стране мира. Не удивительно, что его приход окутан легендами, имеет множество необычных примет, требует специальной подготовки и обязательно прекрасного настроения. В самобытной культуре японцев есть божества, которые символизируют завершение одного временно́го периода и надежду на старт новых возможностей, удачи, счастья в новом году. Однако это не помешало им пригласить к себе Санта-Клауса, героя западной традиции, и своего — родного. Но японский Дед Мороз в стране Восходящего солнца не один. Счастливые японцы наслаждаться зимними праздниками в обществе аж троих Дедов Морозов.

 

Японский Дед Мороз и Новогодние традиции

маленький японец протягивает подарок

Турист, посетив Японию сегодня, удивится тесному переплетению местных и западных традиций. Новый год не исключение. В праздничные дни на улице может расхаживать настоящий Санта-Клаус, а за витринами магазинов и кафе будут красоваться фигурки очень похожего дедушки с раскосыми глазами в традиционном головном уборе. Это японский Дед Мороз, который не имеет к американскому или европейскому братьям никакого отношения. Иногда можно встретить статуэтки или изображения еще одного интересного персонажа, похожего на веселого средневекового монаха: улыбчивого, добродушного, с округлым животиком. Это – самый старый японский Дед Мороз, точнее, давнее божество, у которого просили удачи и процветания в канун Нового года.

Как получилось, что у страны Восходящего солнца аж три Деда Мороза? Ответ спрятан в мифологических верованиях японцев. Их предки считали, что мир духов напрямую влияет на всех живых. Чтобы обрести здоровье, долголетие и счастье, надо попросить эти блага у незримых покровителей. Так в Японии появился Хотейшо, могущественный дух, который влияет на судьбу человека. Ничего удивительного, что японцы обращались к нему чаще всего на старте нового жизненного периода.

Со временем в Японии как новогоднего благодетеля стали больше почитать Сёгацу-сана. Он приносил четко определенные духовные дары и мог призвать удачу в дом. С этим Дедом Морозом связаны ритуалы, которые встречаются лишь в Японии. Одзи-сан появился совсем недавно и являет собой японский аналог Санта-Клауса. Несмотря на это, он очень любим детьми и становится все более популярным в стране. Почему? Ответ находится чуть ниже.

Хотейшо – дух, который все знает и может

Хотейшо
Японское новогоднее божество — Хотейшо

Наверное, в наши дни Хотейшо провалил бы кастинг на роль японского Деда Мороза. Еще бы – он не ходит из дома в дом, не приносит подарки и к нему можно обращаться не только в сезон зимних праздников, а в любой удобный момент. Почему же в Японии он издавна считается символом Нового года? Дело в том, что японцы свято верят в цикличность всех процессов, и времени – в том числе. Для них начало любого периода – еще один шаг к совершенству, возможность ступить на новый уровень развития и достичь большего, чем на предыдущем этапе. Поэтому японцы обращались к высшей силе с просьбами не обойти их удачей и хорошим самочувствием. Традиционная вера в пантеон богов постепенно наделила каждого небожителя в Японии своей специализацией.

Хотейшо, согласно легендам, знал все о каждом человеке и мог одарить любыми благами или забрать их за определенные проступки. В средние века самого старого японского деда Мороза изображали с крупными ушами и дополнительной парой глаз на затылке. Одет он был очень просто и всегда носил с собой большой пухлый мешок.

Само имя Хотейшо переводится с японского как «холщовый мешок». Хотейшо входит в семерку японских богов счастья.

В процессе развития религиозных взглядов к Хотейшо стали чаще всего обращаться в момент, когда надо проанализировать свою жизнь и задуматься о дальнейших планах, заручившись поддержкой свыше. Культ этого Деда Мороза долго был популярным в Японии. Однако но понемногу стал вытесняться другими претендентами на роль новогодних старцев. Особенно быстро жители страны переключились на конкурентов Хотейшо в XIX-XX веках.

Неторопливый японский Дед Мороз – Сёгацу-сан

фигурка японского Деда Мороза
Японский Дед Мороз — Сёгацу-сан

Еще один Дед Мороз в Японии – Сёгацу-сан, имя которого переводится как господин Январь. Особой популярностью он пользуется с XIX века и исполняет немного другие функции, чем Хотейшо. Дело в том, что Сёгацу-сан считался японцами скорее добрым волшебником, чем богом. Согласно мифам, его резиденция находится в Шиогаме на острове Хонсю. Оттуда ровно за 7 дней до наступления Нового года он уплывает навестить всех жителей страны. По этой причине время между христианским Рождеством и Новым годом в Японии называется золотой неделей. Как правило, в эти дни никто не работает. Молодые люди едут в родительский дом, чтобы готовиться к праздникам.

Сопровождают в путешествии японского Деда Мороза семь богов, каждый из которых несет особенный дар тем, кто его просит. Для европейца список ценностей покажется непривычным, ведь в него входят искренность, дружелюбие, долголетие, великодушие, достоинство, благожелательность и главный презент – удачливость. Чтобы получить эти гостинцы, у японца в новогоднюю ночь под подушкой должен быть рисунок парусника, на котором передвигается Сёгацу-сан от острова к острову.

Как выглядит японский Дед Мороз? Узнать его несложно по белоснежным усам и длинной бороде, ниспадающей аж до пола. Одет Сёгацу-сан всегда в традиционное кимоно преимущественно голубого, зеленого или лазурного оттенков. А вот привычного для Санта-Клауса мешка с подарками нет. Все потому, что материальных вещей Сёгацу-сан не дарит. Он поздравляет семью с праздниками, желает здоровья и долголетия, успеха в делах и его приход означает благоденствие для всех домочадцев.

Одзи-сан – молодой японский Дед Мороз

Дед Мороз и японский мальчик
Японский Дед Мороз Одзи-сан

На самом деле Одзи-сан обозначает не конкретное имя, а обращение «уважаемый дядюшка». Почему так? Оказывается, этот Дед Мороз появился в Японии после того, как страна начала перенимать западные технологии и традиции, в том числе связанные с Новым годом. Одзи-сан выглядит и ведет себя как Санта-Клаус. Он принимает от детей письма и дарит им подарки, приходит в дом только в ночь на 1-е января, с удовольствием посещает школы, детские сады и торговые центры, развлекая всех своим присутствием. Вот почему Одзи-сан так нравится молодому поколению и заслуживает косые взгляды японских бабушек и дедушек.

Кстати, маленькие японцы пишут очень много посланий любимому Деду Морозу. Больше почты ему приходит только из Польши и Британии. Однако не только новогодние подарки нравятся жителям Японии. Стремительно возрастающая популярность Одзи-сана вызвана также большим количеством туристов, для которых гостеприимные хозяева желают создать комфортные, привычные условия.

Как в Японии встречают Рождество и Новый год

Толпа Санта-Клаусов

Японцы с большой радостью ждут эти торжества, хотя они далеко не главные в перечне национальных праздников и не несут религиозного или культурного смысла. Христиан в Японии крайне мало (около 1%), поэтому Рождество больше ассоциируется с длинными выходными и считается Днем влюбленных. Молодые люди и супружеские пары проводят вечера в любимых ресторанах, посещают концерты, представления, просто гуляют. В Японии уже сложился обычай покупать в это день торт со взбитыми сливками и клубникой. Поскольку в государстве стартует неделя выходных, торговые центры и маленькие магазинчики сражаются за внимание покупателя. В продаже появляется множество традиционных сувениров. Японские улицы ярко сияют миллионами огней и бурлят огромным количеством людей.

Золотая неделя перед Новым годом

Золотая неделя – время подготовиться к встрече Нового года. Японцы наряжают домашние помещения разнообразными композициями, живыми растениями, украшают оберегами. Обязательно приобретается или изготавливается талисман кумадэ (медвежья лапа). Это специальные сделанные из бамбука грабли, чтобы загребать счастье в дом.

Кумадэ
Бамбуковые грабли — кумадэ

Надо сказать, что привычную елку в частном доме можно встретить нечасто. Зато уличная иллюминация делает даже небольшой японский городок похожим на европейский или американский. Жители деревень или частных городских домов устанавливают во дворах Кадомацу. Это специальные ворота, через которые приходит Сёгацу-сан. Их сооружают из бамбука и украшают веточками хвои.

Кадомацу
Кадомацу — украшение из бамбука и еловых веточек на входе в дом

Нередко у ворот японцы ставят декоративные сосенки в кадках, а теплых краях – сливовые или персиковые деревца. Старшие члены семьи готовят младшим подарки, преимущественно отошидама: красочные, интересно оформленные конверты с деньгами. У многих семей в Японии еще встречаются гирлянды из маленьких рисовых лепешек моти, которые символизируют процветание. Японцы уверены, что они не подпускают к родным темных духов и привлекают в дом доброго Деда Мороза Сёгацу-сана, счастье и удачу.

Как приходит японский Новый год

108 ударов в гонг в Японии
108 ударов в гонг в Японии на Новый год

Новый год для жителей Японии также настает после ударов гонга в храме. Но их далеко не 12, как у нас, а целых 108. Откуда такая интересная цифра? Оказывается, предки современных японцев были еще теми психологами. Они считали, что жадность и алчность, легкомыслие, глупость, злость, а также нерешительность пагубны для души. И отличали аж по 18 оттенков каждой черты характера! Один звонкий удар отгоняет один из возможных «грехов», очищая таким образом человека, чтобы каждый обновленным мог войти в начинающийся год. Японцы верят в еще одно чудодейственное средство – смех. По этой причине турист не увидит на улице в новогодние праздники местного жителя с грустным выражением лица. Между прочим, как только в Японии затихнут звуки гонга, все идут спать. Ведь утром принято вставать с солнцем и радостно поздравлять окружающих с таким хорошим праздником – Новым годом!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: