Итадакимас — японское «Приятного аппетита»

японская семья за столом

Каждому человеку, собирающемуся в Японию, нужно выучить значение и произношение слова итадакимас (яп. いただきます, английская транскрипция – itadakimasu). Это выражение включено в каждый разговорник японского языка. По существующим традициям японцы говорят это выражение каждый день, перед тем как начать очередной прием пищи.

 

Значение выражения итадакимас

Итадакимас перед едой

Итадакимас является словом, которое почти каждый японец применяет ежедневно. Оно является основой ритуала, который японцы выполняют перед любой едой. Его придерживаются жители Японии любого возраста, пола и вероисповедания. Дети обучаются этому ритуалу с малых лет. Вместе с произнесением итадакимас японцы складывают ладони вместе как при молитве.

Жители Японии отличаются гостеприимностью. Они часто приглашают в гости коллег, друзей, родственников. При этом они строго придерживаются специальной церемонии, которая получила название итадакимас.

В буквальном переводе с японского итадакимас значит «я смиренно принимаю». Фразой итадакимас, перевод которой может звучать как «давайте есть» или «приятного аппетита», выражается благодарность богам за создание животного мира и природы, хозяину за гостеприимство, людям, приготовившим угощение, а также императору и родителям.

В средние века человек опускался на колени, держал пищу над головой на вытянутых руках. Он словами выражал благодарность высшим силам за посланную пищу и другие блага. В настоящее время ритуал упростился. Человек складывает руки ладонями вместе и говорит: «Итадакимас».

два японца перед едой за столом

С первого класса детей обучают в школе уважительно относиться к еде. Любая приготовленная пища содержит труд многих людей. Также детям объясняют, что, пища появилась только благодаря силам природы. Без солнца, воды, земли не было бы пищи, а, следовательно, люди не смогли бы жить. Детям объясняют, что мясо дали им животные, чтобы они выросли крепкими и сильными. Дети с малых лет уясняют, как много значит пища в их жизни. Поэтому перед приемом пищи нужно всех поблагодарить.

Как использовать выражение

Этот ритуал сопровождает каждый прием пищи. Даже при быстром перекусе в небольшом кафетерии продуктового магазина необходимо выполнить эту процедуру перед употреблением пищи. Процедура благодарения обязательна дома и в гостях, в больших компаниях и в одиночку. Основная идея итадакимас состоит в выражении благодарности всем, причастным к созданию пиши. В гостях у родителей обязательно надо упомянуть родителей и добавить приятные слова о них.

Как правильно произносить итадакимас за столом

девочка за столом

Существует традиция, по которой нельзя прикасаться к еде до произнесения благодарности. Присутствующие за столом должны сначала сказать благодарственные слова. Не нужно делать это хором. Каждый может в собственном ритме проговаривать слова благодарности. Серьезным нарушением этикета считается начало трапезы без выполнения благодарственного ритуала.

Действия нужно выполнять в следующем порядке:

  • сложить ладони вместе;
  • произнести: «Итадакимас»;
  • немного поклониться;
  • приступить к еде.

Сложением ладоней перед собой и произнесением сакральной реплики человек выражает благодарность прежде всего богам, а также природе и всем людям, вложившим в приготовление еды свой труд. Данный жест можно часто встретить в японских фильмах или аниме.

В каких еще ситуациях можно использовать фразу

Фраза «Итадакимас» значит «я смиренно принимаю», поэтому ее можно использовать не только перед едой. Также такую благодарность выражают при получении какого-нибудь подарка. Основу выражение составляет глагол итадаку, который может переводиться как «получать», «брать» или «принимать». Корни такого отношения к подаркам лежат в основе философии буддизма, которая проповедует уважение к природе, животному миру, высшим силам. Культура буддизма призывает благодарить за самые небольшие блага.

Другие случаи использования

подарок

Фразу «Итадакимас» произносят в тех случаях, когда человек принимает что-то материальное. Реплику можно приблизительно перевести на русский язык как «спасибо, я это возьму», но точного аналога в русском языке не существует. Поэтому употреблять эту фразу нужно осторожно.

Итадакимас можно использовать при получении одежды, еды, бытовых предметов и других материальных вещей. Важно соблюдать правила вежливости. Итадаку в простом общении выглядит иногда довольно грубо. В то же время итадакимас звучит гораздо лучше.

Вежливость считается одним из важнейших качеств японца. Существует несколько возможностей выразить благодарность в более вежливой форме:

  • «Аригатаку чоудай ишимас».
  • «Аригатаку итадакимас».
  • «Аригатаку чоудай иташимас».

Данные формы не принято использовать в обыденной жизни. Они подходят для торжественных случаев. Например, так можно поблагодарить вышестоящего начальника за вручение подарка.

При получении нематериальной ценности (полезной услуги, ценного совета) не принято благодарить с употреблением выражения итадакимас. В этом случае данная реплика используется только при формулировании просьбы. Также это выражение можно использовать, чтобы рассказать окружающим об оказанной помощи.

Существует единственный случай правильного использования глагола итадаку при выражении благодарности за нематериальные вещи. Например, на предложение подвезти можно ответить: «Я бы хотел воспользоваться этим».

История выражения

девушка сложила руки в благодарности

Период Асука, продолжавшийся с конца шестого до начала восьмого века, был отмечен в Японии распространением буддизма.  Установление новой религии сопровождалось появлением ритуала, в основе которого лежало выражение благодарности. Его использовали в случае дарения подарка важной и значимой персоной. Также его использовали перед началом трапезы, подчеркивая факт дарования еды высшими силами. Возникший ритуал получил название «осагари». Основу реплики «Итадакимас» составил глагол, означающий получение подношения от вышестоящей персоны.

В начале девятнадцатого века появилась книга Коко Митибики Гуса, которая описывала различные правила этикета. В них особое место было уделено ритуалу приема пищи. Перед тем как взять в руки палочки и начать трапезу, нужно выразить благодарность природе и окружающему миру за предоставленные возможности. Также необходимо поблагодарить императора и своих родителей.

После выхода книги ритуал благодарения стал распространяться по стране. Его активно внедряли монахи Дзедо-синсю, которые активно проповедовали идеи буддизма.

Нужно отметить, что широкое распространение ритуала началось только в начале двадцатого века. Именно тогда изучение этого ритуала непосредственно ввели в образовательную программу. В школе преподаватели обучали детей выражению благодарности за существование живой природы, императора и родителей. Выражение благодарности заканчивалось словом итадакимас. После этого детям можно было приступать к еде. Данная процедура выражения благодарности получила название «сюкуджикун», которое образовано от слов «еда» и «ученье».

Итадакимас в различных областях Японии

японка ложила руки перед едой

Традиция итадакимас получила широкое распространение в стране. Она проникла во все уголки Японии. Этому способствовали в первую очередь буддисты. Большой вклад внесла японская система образования, которая всячески поощряла данный ритуал. Однако в различных частях Японии существуют определенные отличия в выполнении ритуала. Проведенные в Японии исследования показали:

  • около двух третей опрошенных, во время благодарственных слов складывают ладони соответствующим образом;
  • более четверти опрошенных ограничиваются только произнесением благодарственных слов без сопровождения дополнительными жестами;
  • каждый сотый из опрошенных ограничивается только сложением ладоней без проговаривания слов благодарности;
  • около 3% опрошенных не выполняют эту ритуальную процедуру вовсе.

Во многом отличия выполнения ритуала связаны с религиозными различиями, которые имеют место на территории страны. Буддийские монахи наиболее часто занимались просветительством на западе Японии, поэтому в этой части страны традиции итадакимас развиты особенно сильно. Например, на территории Хиросимы находится наибольшее количество храмов Дзедо-синсю. Последователей данного направления называют акимонто. Результаты опросов показали, что более 90% жителей этой префектуры выполняют благодарственный ритуал и чтят традиции.

Концепция итадакимас

японцы перед обедом

Ритуалу благодарения за пищу в Японии придают большой смысл. Он предоставляет каждому человеку возможность в течение короткого промежутка времени обдумать значимость того, что дано. Начиная прием пищи после таких размышлений, человек будет более бережно относиться к пище, к труженику, который тяжело работает для производства продуктов.

Выбрасывая еду, человек проявляет неуважение к людям, затратившим большой труд, чтобы вырастить продукты и приготовить блюда. Воспитанный человек готов потратить время, чтобы освободить тарелку от всех зерен риса. Пропаганда бережного отношения к еде позволяет не только осуществлять экономию ресурсов, но и воспитывает уважение к людям, их труду.

Идея итадакимас распространилась очень широко и не ограничивается только приемом пищи. В ответ за каждый полученный предмет нужно выражать благодарность. Человек должен научиться ценить любое приобретение и пытаться извлечь из этого максимальную пользу. Очень важно, чтобы благодарность была искренней и шла непосредственно от сердца. Именно поэтому концепцию итадакимас называют концепцией чистого сердца.


Предлагаю вам послушать, как носителем японского языка произносится фраза «Итадакимас» перед едой, а также две другие фразы, которыми вы можете поблагодарить за еду и сказать, что она была вкусной. Настоящие японцы будут приятно удивлены и непременно оценят ваши познания в японском языке.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментарии : 2
  1. Николай

    Молодцы японцы. Уважаю .

  2. Владимир

    Вежливость — отличительная черта этого народа. Нам бы так не помешало.

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: